2020年7月2日(木)【割引制度の勉強の巻】

2020年7月2日(木)昨日の美瑛町は・・・

天候:雨のちくもり

気温:最低気温/       14.9℃ 

           最高気温/       18.1℃

ブログ開始:228日目

 

<In English>

Yesterday's Theme

【We study about sale plan】

 

2020.7.2(Thu)Yesterday's Biei town is...

Weather:Cloudy after rainy

Yesterday's temperature/ Lowest :                             14.9 degrees

                                   Highest:                                   18.1 degrees

 

おはようございます。

くつろぎの宿 結び家です。

昨日は、小雨の朝を迎えた美瑛町

5時台の気温17.1℃。

5kmランニング。月間 15.24km(7月)。

 

<In English>

Good morning.

This is Musubiya in Biei.

Today was a little rain morning in Biei.

The temperature was 17.1 degrees at 5 a.m.

I run 5 kirometers. I have run total 17.24 kirometers on July.

 

f:id:runken1125:20200703052213j:plain

 

昨日は、大阪からのお客様が結び家を出発(^^)

楽しい登山になるといいですね!

 

<In English>

The guest who come from Osaka had departured Musubiya yesterday.

We wish he enjoys to climb mountains.

 

f:id:runken1125:20200703052355j:plain

 

現在、結び家では【どうみん割】と【びえい割】を行っています。

利用のルールが違うので、こちらも勉強中です。

ご予約の際には、お気軽にお問い合わせ下さい。

 

<In English>

We accept reservation In Hokkaido sale plan and Biei sale plan.

So, we are studying about sale plan.

If you have any questions, please tell us.

 

f:id:runken1125:20200703052914p:plain

 

f:id:runken1125:20200703052938j:plain

 

今日は、晴れ予報の美瑛町

頑張っていきましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

Today will be sunny in town.

Let's try to hard.

 

Kenji Abe

2020年7月1日(水)【7月がスタートしました!の巻】

2020年7月1日(水)昨日の美瑛町は・・・

天候:くもり時々晴れ

気温:最低気温/       15.0℃ 

           最高気温/      26.8℃

ブログ開始:227日目

 

<In English>

Yesterday's Theme

【July has come】

 

2020.7.1(Wed)Yesterday's Biei town is...

Weather:Cloudy sometimes sunny

Today's temperature/ Lowest :                             15.0 degrees

                                   Highest:                             26.8 degrees

 

こんにちは。

くつろぎの宿 結び家です。

昨日は、くもりの朝を迎えた美瑛町

5時台の気温15.2℃。

50分間朝ランニング。月間 12.24km(7月)。

 

<In English>

Good afternoon.

This is Musubiya in Biei.

Today was cloudy morning in Biei.

The temperature was 15.2 degrees at 5 a.m.

I run 50 minutes. I have run total 12.24 kirometers on July.

 

f:id:runken1125:20200702124004j:plain

 

久しぶりに青空が見られた美瑛町

妻と「ぜるぶの丘」に行って来ました。

だいぶお花が咲いてきました。(^^)

 

<In English>
We can see blue sky for a long time yesterday.

I and wife went to Zerubu hill.

There are many blooming flowers.

 

f:id:runken1125:20200702124223j:plain

 

f:id:runken1125:20200702124242j:plain

 

昨晩は、3名のお客様が結び家に宿泊(^^)

夜ごはんは、こちらです。

 

<In English>

3 guests stayed Musubiya last night.

This is Musubiya's dinner last night.

 

f:id:runken1125:20200702124437j:plain

 

今夜は、4名のお客様が結び家に宿泊。

午後も頑張っていきましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

4 guests will stay Musubiya tonight.

Let's try to hard today.

 

Kenji Abe

2020年6月30日(火)【山を走ってみよう&7月からびえい割受付開始の巻】

2020年6月30日(火)昨日の美瑛町は・・・

天候:くもり

気温:最低気温/       13.7℃ 

           最高気温/      22.8℃

ブログ開始:226日目

 

<In English>

Yesterday's Theme

【Let's try to run mountains & Biei stay sale start from July】

 

2020.6.30(Tue)Yesterday's Biei town is...

Weather:Cloudy

Today's temperature/ Lowest :                             13.7 degrees

                                   Highest:                             22.8 degrees

 

おはようございます。

くつろぎの宿 結び家です。

昨日は、くもりの朝を迎えた美瑛町

5時台の気温14.2℃。

10km朝ランニング。月間 308.0km(6月)。

 

<In English>

Good morning.

This is Musubiya in Biei.

Today was cloudy morning in Biei.

The temperature was 14. degrees at 5 a.m.

I run 10 kirometers. I have run total 308.0 kirometers on June.

 

f:id:runken1125:20200701064057j:plain

 

昨日は、2名のお客様が結び家を出発(^^)

また、いらして下さいね。

 

<In English>

2 guests had departured Musubiya yesterday.

Please come again.

 

f:id:runken1125:20200701064217j:plain

 

掃除と消毒を行い、7月のトレイルラン講座の打ち合わせへ。

ランニング仲間に手伝ってもらい、白金エリアの山を走る為の講座を企画。

町民の皆様にぜひお越し頂きたいです(^^)

 

<In English>

We tried to clean up and disinfected rooms and toilet and public space.

After, I had meeting with running friend.

We are planning trail runnning in Shirogane area mountains.

I wish town people join and try this plan.

 

f:id:runken1125:20200701064604j:plain

 

そして、7月1日より【びえい割】の宿泊受付がスタートです。

【どうみん割】=北海道内在住の方が対象

【びえい割】 =北海道外在住の方が対象というイメージです。

3,000円以上の宿泊で割引が適応になります。

詳しくは、結び家ホームページをご確認下さい。

https://musubiya-biei.jimdofree.com/

 

<In English>

Biei stay sale plan reservation starts from today.

 

In Hokkaido people can use plan is        -----Hokkaido stay sale plan.

Not in Hokkaido people can use plan is -----Biei stay sale plan.

If you stay Inn's cost over 3,000 yen, you can use sale plan.

Please check Musubiya's homepage.

 

f:id:runken1125:20200701065256j:plain

 

今日は3名のお客様が結び家に宿泊。

頑張っていきましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

3 guests will stay Musubiya today.

Let's try to hard.

 

Kenji Abe

2020年6月29日(月)【7月からびえい割の予約受付を開始します!の巻】

2020年6月29日(月)昨日の美瑛町は・・・

天候:くもり時々雨

気温:最低気温/       13.2℃ 

           最高気温/      19.3℃

ブログ開始:225日目

 

<In English>

Yesterday's Theme

【We will start Biei sale plan from July 】

 

2020.6.29(Mon)Yesterday's Biei town is...

Weather:Cloudy sometimes rainy

Today's temperature/ Lowest :                             13.2 degrees

                                   Highest:                             19.3 degrees

 

おはようございます。

くつろぎの宿 結び家です。

昨日は、くもりの朝を迎えた美瑛町

5時台の気温13.5℃。

5km朝ランニング。月間 298.0km(6月)。

 

<In English>

Good morning.

This is Musubiya in Biei.

Today was cloudy morning in Biei.

The temperature was 13.5 degrees at 5 a.m.

I run 5 kirometers. I have run total 298.0 kirometers on June.

 

f:id:runken1125:20200630095118j:plain

 

昨日は、2名の道内からのお客様が結び家を出発。

水泳のお話や山菜のお話で盛り上がりました!

また、お会いしましょう。ありがとうございました(^^)

 

<In English>

2 guests who come from in Hokkaido had departured Musubiya yesterday.

We talked about swimming and wild plants.

See you again soon. Thank you very much.

 

f:id:runken1125:20200630095324j:plain

 

昨日は、観光協会の会議に参加をしました。

7月より【びえい割】の予約受付を開始致します。

7月18日以降の宿泊のお客様を対象に1名様3,000円の割引キャンペーンです。

詳細は、明日以降ホームページで報告致します。

 

<In English>

I had meeting tourlism association.

We will start and accept reservation about Biei sale plan.

If you want to use this plan, please stay from July 18th.

And we will start reservation from tomorrow.

You will discount 3,000 yen one night.

I will report tomorrow in homepage and blog.

 

f:id:runken1125:20200630095800j:plain

 

昨日は、2名のお客様が結び家に宿泊。

登山の話や虫の話で盛り上がりましたー(^^)

 

<In English>

2 guests stayed Musubiya last night.

We talked about insect and climb.

 

f:id:runken1125:20200630095906j:plain

 

今日は、曇り予報の美瑛町

頑張っていきましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

Today will be cloudy in town.

Let's try to hard.

 

Kenji Abe

2020年6月28日(日)【どうみん割りの受付を開始しましたの巻】

2020年6月28日(日)昨日の美瑛町は・・・

天候:くもり時々雨

気温:最低気温/       13.4℃ 

           最高気温/      19.2℃

ブログ開始:224日目

 

<In English>

Today's Theme

【We accept sale plan reservation Hokkaido tourlists】

 

2020.6.28(Sun)Yesterday's Biei town is...

Weather:Cloudy sometimes rainy

Today's temperature/ Lowest :                             13.4 degrees

                                   Highest:                             19.2 degrees

 

おはようございます。

くつろぎの宿 結び家です。

今日は、雨の朝を迎えた美瑛町

5時台の気温13.6℃。

15km朝ランニング。月間 293.0km(6月)。

 

<In English>

Good morning.

This is Musubiya in Biei.

Today was rain morning in Biei.

The temperature was 13.6 degrees at 5 a.m.

I run 15 kirometers. I have run total 293.0 kirometers on June.

 

f:id:runken1125:20200629051535j:plain

 

結び家では、昨日よりどうみん割りの受付を開始しました。

1泊2食付 ¥8,000→¥5,000、朝食付き ¥6,500→¥3,500です。

先着順ですので、ご予約はお早めに・・・。

詳細は、結び家ホームページをご確認下さい。

https://musubiya-biei.jimdofree.com/

 

<In English>

We start reservation about sale plan Hokkaido tourlists.

Breakfast and dinner plan is ¥5,000.

Only breakfast plan is ¥3,500.

This plan is only a few numbers.

Please check about Musubiya homepage.

 

f:id:runken1125:20200629052009j:plain

 

昨晩は、4名のお客様が結び家に宿泊。

夜ごはんは、こちらです。(^^)

 

<In English>

4 guests stay Musubiya last night.

This is Musubiya's dinner.

 

f:id:runken1125:20200629052255j:plain

 

f:id:runken1125:20200629052319j:plain

 

今夜は、2名のお客様が結び家に宿泊。

今日も頑張っていきましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

2 guests will stay Musubiya tonight.

Let's try to hard today.

 

Kenji Abe

2020年6月27日(土)【四季彩の丘で詰め放題巻】

2020年6月27日(土)今日の美瑛町は・・・

天候:くもり時々雨

気温:最低気温/       12.4℃ 

           最高気温/      18.3℃

ブログ開始:223日目

 

<In English>

Today's Theme

【I tried to do free packing in Shikisai-no-oka】

 

2020.6.27(Sat)Today's Biei town is...

Weather:Cloudy sometimes rainy

Today's temperature/ Lowest :                             12.4 degrees

                                   Highest:                             18.3 degrees

 

こんばんは。

くつろぎの宿 結び家です。

今日は、小雨の朝を迎えた美瑛町

5時台の気温12.5℃。

4km朝ランニング。月間 278.0km(6月)。

 

<In English>

Good evening.

This is Musubiya in Biei.

Today was a little rain morning in Biei.

The temperature was 12.5 degrees at 5 a.m.

I run 5 kirometers. I have run total 278.0 kirometers on June.

 

f:id:runken1125:20200627171605j:plain

 

今日は、15時まで町民プールで仕事でした。

その後は、四季彩の丘へ行きました。

今週末は、イベント開催中です(^^)

 

<In English>

I worked public pool until 3.p.m.

After work, I went to Shikisai-no-oka.

We can join event this weekend.

 

f:id:runken1125:20200627171826j:plain

 

雨が降っていましたが、散歩をしてきました。

前よりもお花が咲いていました。

いい時期になってきました(^^)

 

<In English>

It was raining, but I walked in garden.

Many flowers were blooming today.

It is good season now.

 

f:id:runken1125:20200627172031j:plain

 

f:id:runken1125:20200627172059j:plain

 

f:id:runken1125:20200627172150j:plain

 

明日は、道内の2名のお客様が結び家に宿泊。(^^)

お会いできるのを楽しみにしています。

それでは、また明日です。

 

阿部 健二

 

<In English>

The guests who come from in Hokkaido will stay Musubiya tomorrow.

We look forward to meet.

See you again tomorrow.

 

Kenji Abe

2020年6月26日(金)【新北海道スタイルの宿の巻】

2020年6月26日(金)今日の美瑛町は・・・

天候:くもり後雨

気温:最低気温/       12.5℃ 

           最高気温/      18.1℃

ブログ開始:222日目

 

<In English>

Today's Theme

【New Hokkaido style Inn】

 

2020.6.26(Fri)Today's Biei town is...

Weather:Rainy after cloudy

Today's temperature/ Lowest :                             12.5 degrees

                                   Highest:                             18.1 degrees

 

こんばんは。

くつろぎの宿 結び家です。

今日は、くもりの朝を迎えた美瑛町

5時台の気温12.9℃。

4km朝ランニング。月間 244.6km(6月)。

 

<In English>

Good evening.

This is Musubiya in Biei.

Today was cloudy morning in Biei.

The temperature was 12.9 degrees at 5 a.m.

I run 4 kirometers. I have run total 244.6 kirometers on June.

 

 

f:id:runken1125:20200626171805j:plain

 

朝8時頃に隣のおじいちゃんが結び家に来ました。

庭のサラダ菜を収穫して、食べてとの事。

妻が伺い、収穫。

こんなにいっぱいありがとうございます。(^^)

 

<In English>

Neighborhood uncle came Musubiya at 8 a.m.

He said, please harvest salad leaf and have it.

My wide went to his garden and harvested it.

We got many salad leafs. Thank you very much.

 

f:id:runken1125:20200626172223j:plain

 

午後は、観光協会の総会に参加をしてきました。

その後は、新北海道スタイルの実践を発信するタペストリーを設置。

安全に過ごせる宿にしていきたいと思います。

 

<In English>

I had tourlism association meeting in afternoon.

After meeting, I set tapestry. It means new Hokkaido style.

We try to make safety Inn for guests.

 

f:id:runken1125:20200626172804j:plain

 

明日は、雨予報の美瑛町

また明日お会いしましょう(^^)

 

阿部 健二

 

<In English>

Tomorrow will be rainy in town.

See you tomorrow.

 

Kenji Abe