2020年3月2日(月)【美瑛町からの贈り物の巻】
2020年3月2日(月)昨日の美瑛町は・・・
天候:くもり
気温:最低気温/ -7.7℃
最高気温/ 0.7℃
ブログ開始:108日目
<In English>
Today's Theme
【Gifts from Biei town】
2020.3.02(Mon)Today's Biei town is...
Weather/Cloudy
Today's temperature/ Lowest : - 7.7 degrees
Highest: 0.7 degrees
おはようございます。
くつろぎの宿 結び家です。
昨日は、くもりの朝を迎えた美瑛町。
妻と久しぶりに白金エリアに行って来ました。
<In English>
Good evening.
This is Musubiya in Biei.
How are you?
It was cloudy morning in town yesterday.
I went to Shirogane area with wife.
3月は、家族や妻の誕生日の月です。
毎週、誕生日のお祝いが必要になります(笑)
贈りものを探しに行って来ました。素敵な贈り物を見つけられました。
<In English>
Mrach is my family birthday's month.
So, I need to get gifts for family.
We looked for gifts. And we could find good gifts.
買い物の後は、近くの青い池へ。
車は4台程度、停まっていました。観光客が少ないようです。
昼間は、「白い池」になっている青い池。
冬は、夜のライトアップもキレイです。
<In English>
After shopping, we went to blue ponds.
4 cars stopped car parking area. There were a few tourlists.
Blue ponds becomes white ponds in daytime.
In night, you can see light up blue ponds in winter.
昼休みには、新しいスパイクと共に11kmランニング。
日中は、あちこちの雪がとけていました。
乾燥路面もあちこちに。
<In English>
I run 11 kirometers with new spike.
The snow was melted on the road.
And there is dry road.
今日も曇り予報の美瑛町。
1名のお客様が結び家に宿泊。新しい出会いを楽しみにしています。
それでは、またお会いしましょう。
阿部 健二
<In English>
It will be cloudy too, today.
The single guest will stay Musubiya tonight. We look forward to meet guest.
See you again soon.
Kenji Abe